飞鸟集 读后感

读后感

花了一两个月断断续续得读完了《飞鸟集》,不出所料,果然读得一头雾水。像这种诗歌类型的书,如果不知道其上下文,很容易读得不知所云。友情建议,如果对于诗歌没有什么兴趣的话,直接去网上搜索一些经典语录就可以了,不然可能陷入像我一样,读完完全不知道这本书讲了啥,语句又差不多忘完了,又不知道该不该读第二遍的尴尬境地。

书摘

  • If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 如果你因错过太阳而流泪,那么你也将错过辰星。

  • Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.

  • What you are you do not see, what you see is your shadow.

  • I cannot choose the best.The best chooses me.

  • 负灯于背的人,必定负影于前。

  • That I exist is a perpetual surprise which is life.

  • I find my song, when I find my freedom

  • I cannot tell why this heart languishes in silence. It is for small needs it never asks, or knows or remembers.

  • 上帝在创造中塑造自我。

  • 星星不怕自己看上去像流萤。

  • The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move. 刻薄狭隘的心处处画地为牢。

  • The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.

  • The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.

  • Wrong cannot afford defeat but Right can.

  • Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves. 让生如夏花般绚烂,死如秋叶般静美。

  • The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the sword. 鞘甘于驽钝以护刀于锋锐。

  • I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel the freedom of passing away. 我曾徜徉于生死之川,也曾漫步在爱河之畔。岁月遗忘的波光,将那消逝的自由轻泛。

  • The dust receives insult and in return offers her flowers. 尘土忍受着凌辱,却报之以鲜花。

  • Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on, for flowers will keep themselves blooming all your way. 取径花丛莫驻采,芳自随行一路开。

  • Do not insult your friend by lending him merits from your own pocket. 不要从自己的口袋里掏出荣誉借给你的朋友,这是在侮辱他。

  • Man goes into the noisy crowd to drown his own clamour of silence. 人走进群体的喧闹来淹没自己寂寞的喧嚣。

  • The grass-blade is worthy of the great world where it grows. 小草无愧于生养它的伟大世界。

  • The bird thinks it is an act of kindness to give the fish a lift in the air. 鸟儿觉得自己让鱼搭个空中便车是一种善举。

  • Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection. 不是锤的击打而是水的歌舞令每一块卵石日趋完美。

  • To be outspoken is easy when you do not wait to speak the complete truth. 当你迫不及待地讲出全部真相会很容易让你变得直言不讳。

  • Asks the Possible to the Impossible,“Where is your dwelling-place?““In the dreams of the impotent,” comes the answer. 可能问不可能:“哪里是你的温床?”它回答道:“在无能者的梦乡。”

  • If you shut your door to all errors truth will be shut out.如果你将所有的谬误都拒之门外,那么真理也将难免其中。

  • The leaf becomes flower when it loves. The flower becomes fruit when it worships.

  • Let me think that there is one among those stars that guides my life through the dark unknown. 我想群星之中总有一颗能指引我走出人生中未知的黑暗。

  • The dust of the dead words clings to thee. Wash thy soul with silence. 枯燥的文字如灰尘一般附着于你,就用静寂洗礼你的灵魂。

  • Gaps are left in life through which comes the sad music of death. 人生总是充满了缺憾,才让死亡得以悲歌。

  • God’s great power is in the gentle breeze, not in the storm. 神的伟力在怡人的清风里而不在暴风雨中。

  • By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.

  • The Great walks with the Small without fear. The Middling keeps aloof. 伟大与渺小欣然偕行。平庸一直在冷眼旁观。

  • The night opens the flowers in secret and allows the day to get thanks.

  • “The learned say that your lights will one day be no more.” said the firefly to the stars. The stars made no answer.

  • The world has kissed my soul with its pain, asking for its return in songs. 世界以痛吻我,要我报之以歌。

  • “Who drives me forward like fate?” “The Myself striding on my back.” “是谁如命运一般促我前行?”“是我自己推着我阔步向前!”

  • He who is too busy doing good finds no time to be good.

  • By touching you may kill, by keeping away you may possess. 接近也许意味着失去,远离也许意味着拥有。

  • The cricket’s chirp and the patter of rain come to me through the dark, like the rustle of dreams from my past youth. 黑暗中传来了连绵的雨声和唧唧的蛐鸣,好似我年少时淅淅沥沥的梦。

  • “I cannot keep your waves,” says the bank to the river.” Let me keep your footprints in my heart.” 堤岸留不住河流的浪花,只能希望将河流的足迹留下。

  • The song feels the infinite in the air, the picture in the earth, the poem in the air and the earth; For its words have meaning that walks and music that soars.

  • Praise shames me, for I secretly beg for it. 赞美令我害羞,只因我在暗暗渴求。

  • Men are cruel, but Man is kind.

  • Life has become richer by the love that has been lost. 失却的爱让生命多姿多彩。

  • Those who have everything but thee, my God, laugh at those who have nothing but thyself.

  • The movement of life has its rest in its own music. 生命的乐章在他的曲谱中有着自己的休止符。

  • Our names are the light that glows on the sea waves at night and then dies without leaving its signature. 我们的名字不过是夜里海上的波光,随着岁月了无痕迹地消亡。

  • The moon has her light all over the sky, her dark spots to herself.

  • The stream of truth flows through its channels of mistakes.

  • Let not the sword-blade mock its handle for being blunt.

  • The false can never grow into truth by growing in power. 虚伪的种子永远不能在权力的土壤中孕育出真理之花。

  • I do not ask thee into the house. Come into my infinite loneliness, my Lover. 我的爱人,不求你走进我的小屋。但请你走进我无尽的孤独。

  • The lamp of meeting burns long; it goes out in a moment at the parting. 际遇的灯燃亮了很久,却熄灭在瞬间的分手。

  • While I was passing with the crowd in the road I saw thy smile from the balcony and I sang and forgot all noise. 当我在街上的人群中看见你在阳台上微笑,我立刻哼唱了起来忘记了所有喧嚣。

  • Truth raises against itself the storm that scatters its seeds broadcast. 真理引发了反对它的暴风雨,这风雨却让真理的种子散播开来。

  • Sweetness of thy name fills my heart when I forget mine—like thy morning sun when the mist is melted. 你的名字甜蜜着我的心,让我忘了我本人,就像你的朝阳驱散了晨雾,融化了我全身。

Licensed under CC BY-NC-SA 4.0
最后更新于 Nov 17, 2024 15:19 +0800
使用 Hugo 构建
主题 StackJimmy 设计